les anglais |
Je ne pouvais pas parler de l'Europe sans parler des
Anglais. Chapeau quand même les Anglais, il y a toujours quelque chose à dire sur eux et en plus ça leur donne l'occasion de parler de nous. Le flegme britannique, la reine d'Angleterre, le tunnel sous la Manche, Big Ben, le Royaume-Uni, les ministres qui ne pourraient pas l'être s'ils n'avaient pas déviation sexuelles. Vous imaginez John Major ou Tony Blair (sympa lui) en porte-jarretelles, quoique il vaut mieux que ce soit eux que Maggie. Ils sont particuliers les Anglais (c'est d'ailleurs pas pour rien qu'ils sont sur une île, je ne sais plus qui a dit ça, mais on n'est pas en disserte de philo), ils ont une mentalité bien à eux, d'ailleurs, tout est bien à eux. Je les admire (je n'ai pas dit que je les aimais, je les admire). Cette facilité de faire croire qu'ils se foutent de tout alors qu'ils sont intéressés (cupides) par tout. La preuve, ce sont de bons marins, de bons cocus aussi, si les Français n'ont jamais réussi à baiser les Anglais, au moins on aura eu leurs femmes !! Bizarre quand même, ils n'ont pas inventé l'eau chaude mais presque, ils n'ont pas fait le tunnel sous la Manche, mais presque, ils ne nous ont pas eus, mais presque, il n'ont pas fait l'Europe par contre ils l'ont presque défaite. Comment peut-on faire une Europe unie avec des gens qui ne sont pas
capables d'unifier le royaume du même nom? Et leur devise nationale ? Elle est en quelle langue ? « Honni soit qui mal y pense » de brebis farcie, c'est bien du français ça ! Quoique pour une devise, elle est pas forcément bien choisie pour les Anglais, si on l'appliquait au pied de la lettre, y aurait plus grand-monde outre-Manche, sauf des Français en vacances. Faut croire qu'ils sont quand même un peu complexés, regardez leur langue, ou écoutez plutôt, je vois pas quel intérêt on aurait à regarder la langue d'un Anglais, en fait, ils l'ont exportée dans le monde entier car ils ne connaissent que celle-là. Et encore, je vous passe les expressions, « a little bit », ça veut bien dire quelque chose ça. Traduisez littéralement certaines phrases: I love you, ça donne, « moi aimer toi ». Oh, y sont encore en Afrique ou quoi ? « I fuck you », moi niquer toi. Moi aimer toi, moi niquer toi, c'est pas la guerre du feu ça , en 2004? Il faut reconnaître qu'il y a des Anglais qui ont pris conscience
de la chose, regardez Livingstone, il savait lui, il est parti, et si
Jack Pradel (prononcer « Pradl » n'était pas venu
l'emmerder, , il serait encore peinard en Afrique. Comme quoi, la recherche
dans l'intérêt des familles n'est peut-être que dans
l'intérêt de la famille, et pas forcément celui
du type recherché. Si ça se trouve, quand on l'a retrouvé
Livingstone, il était en train de se faire reluire au bord des
chutes de reins du Zambèze, pour une fois qu'un Anglais etc.
Je dis ça mais c'est pas vrai. Y avait qu'eux aussi pour s'inventer un animal préhistorique vivant au fond d'un lac, Nessie ils l'ont appelé, comme si il n'y avait pas assez de monstres en dehors des lacs, chez eux. Faut avoir du courage pour imposer ça au monde, s'il y en avait un, il y a longtemps que Spielberg l'aurait utilisé au lieu d'appeler les guignols pour Jurassic Park. Faut avoir de l'humour pour inventer ça, de l'humour anglais bien sûr, de l'humour bizarre, incompréhensible pour celui qui n'est pas grand-breton avec pedigree certifié. De toute façon je ne perdrais pas de temps à essayer de l'expliquer ni de le comprendre. Si ces élucubrations abracadabrantesques (merci Jacques) font
un jour un bouquin, ça m'étonnerait qu'il soit traduit
dans une langue étrangère au français. Ils serait
impossible de retraduire certaines finesses (bon, d'accord, je pousse
un peu, mais c'est comme ça que sort la m…) que seul le
français autorise (belle langue d'ailleurs, propre à tous
les délires littéraires et buccaux). Et de tout façon
je m'en fous, si je ne suis pas édité, je me serais au
moins amusé. |
| |
||
| themes |
||||||||||